Calendar
Profile
HN
木公 日月
Age
食べごろ(をダイブ過ぎた枯れ物)
BloodType
M
↓連絡用アドレス↓
alive0pq0corpse⑨gmail.com ⑨→@でお願いします。 New
(04/23)
(04/21)
(04/19)
(04/17)
(04/16) Comment
Category
Link(創作物ほか)
Search
| 2018.02.11 Sun 02:11:00
ちょっと間があきましたけど現在の進捗をば。 って記事的には書き溜めた分があったせいでつい1日前じゃないか。 こっちとしてはだいぶ空いたのですよ。 メンバーはもはやピカチュウが帰ってくる余地すらなくなりました。 エース:サンダース どうせほかの電気ポケモンに使うこともないと思って10万をこいつに使ったのでエースから外れることはあり得ないでしょうね。そしてタイプかぶってるのでぴかにきはもう・・・ あとは御三家とニドリーナ、オコリザルです。 英語版はピカチュウバージョンではなくイエローバージョンなので、サンダースも黄色。あとはわかるね? ではここまでの英語の固有名詞を紹介して終わりにしましょう。ニビクリアまでは前の記事にあるのでハナダから。 ・Cerulean City:ハナダシティ。セルリアンブルーってやつです。 ・JR. TRAINER♂/♀:ボーイスカウト/ガールスカウト。Jrは国鉄ではなくジュニアです。 ・MISTY:カスミ。mistyはかすみ、もやなのでもうそのまんまって感じです。mistが霧ですし、この辺の単語は水にゆかりがあります。 ・Vermilion City:クチバシティ。朽葉の色イメージから赤系統のバーミリオン。いやヴァーミリオンだ(R2知ってる人いるのか?)。ここはUSUMにもカントーニアンジムのモデルとして名前が出てくるのでUSUM英語版やった人には記憶に新しい街かと思います。VCイエローの方がUSUMより先に出てるのでこの感慨は少数派ですかね。 ・LT. Surge:マチス。LT=lieutenant。軍の階級です。Surgeはドーンって感じのイメージ(急上昇とか突発とか)。または波系。元は同じだとは思いますが。 ・Diglett's Cave:ディグダの穴。 ・Lavender Town:シオンタウン。紫苑→ラベンダー。 ・Celadon City:タマムシシティ。Celadon=青磁。タマムシ色とは若干イメージが違いますがそういうもんです。この単語も初めて知りました。色とか形容詞とか難しいですよね。 てな感じでタマムシシティに入ったところまでで一旦切ります。 PR Comments
|